2021-02-23 11:14:22來源:藥智網瀏覽量:483
六味地黃丸作為一個藥品,是藥三分毒,有不良反應太正常了,值得說道嗎?還真是值得來說說,因為六味地黃丸這么多年來,是一直沒有“不良反應”,這不是說臨床上沒有,基本上每個藥物每年都會發生若干不良反應事件,但在六味地黃丸說明書上卻一直沒有“不良反應”,使用者也不認為六味地黃丸有什么“不良反應”。(見下圖)
直到前兩天國家藥品監督管理局根據藥品不良反應評估結果,決定對六味地黃丸等制劑說明書【不良反應】【禁忌】和【注意事項】項進行統一修訂。如下圖:
說明書沒有不良反應、禁忌是我國藥品歷史遺留問題,直到2000年國家食品藥品監督管理總局發布《藥品包裝、標簽和說明書管理規定》,強制要求說明書中必須要有“不良反應”“禁忌癥”“注意事項”等項目。
這些項目內容從何而來,當然不能憑空產生,最主要的就是通過新藥臨床試驗中收集數據,可是中國的很多藥物就沒有進行過新藥臨床試驗,一個藥物不做臨床試驗就上市,這一點在今天看起來挺奇怪,但事實卻是如此。
沒有數據怎么辦,法規又要有這個項目,這時候博大精深的中文發揮作用了,我們看到很多說明書寫:
【不良反應】:尚不明確
【禁忌癥】:尚不明確
【注意事項】:尚不明確
嚴格來說,這四個字沒有錯,“尚不明確”就代表這個藥物缺乏這方面的研究,有沒有不良反應,有什么樣的不良應都不清楚,使用的時候需要慎重。
可惜在缺乏專業知識的患者眼中“尚不明確”就代表“沒有”,可以放心大膽的使用,老弱病殘孕都可以毫無顧忌的用,“尚不明確”成了最好的擋箭牌,甚至一些藥物被當成有病養病,無病強身的補品。
而那些經過系統研究,寫明了具體不良反應的藥物,卻被患者視作副作用大,敬而遠之。
我們看國外的藥品說明書或者進口藥品說明書,會發現說明書的內容很詳細。【不良反應】【禁忌癥】等事項羅列的非常多,把能列出的都列出來了,而國內的說明書恰恰相反,能不寫則不寫,“尚不明確”最好。
作為廠家,只說好的,不說差的;只講療效,不講副作用,利益使然;中外藥品說明書的不同并非因為歐美藥企高尚,中國藥業卑劣,規則使然:在歐美,如果在說明書中不寫明有某不良反應,而在臨床卻發生了,則會面臨巨大的賠償與損失,反之,寫清楚了則可以免責。而在國內,藥廠不擔心患者因說明書寫的不全而引起賠償問題,只擔心毒副作用寫得太多,影響銷售。同時國內很多藥品缺乏相應數據,也沒法寫。
近幾年國家食品藥品監督管理總局已經多次發文。針對一些藥品陸續提出藥品說明書修訂要求,將“尚不明確”修訂為具體的不良反應、禁忌。
不過修訂的只是很小一部分,還有大量藥品中的【不良反應】【禁忌癥】還是“尚不明確”,需要我們自己分清楚“尚不明確”與“沒有”的區別。
來源:藥智網
聲明:本文系藥方舟轉載內容,版權歸原作者所有,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本平臺觀點。如涉及作品內容、版權和其它問題,請與本網站留言聯系,我們將在第一時間刪除內容!